Sentence

私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。

(わたし)日本(にっぽん)経済(けいざい)にに(かん)する論文(ろんぶん)仕上(しあ)げなければならない。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
Sentence

彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。

彼女(かのじょ)(つか)れていたけれども、その仕事(しごと)仕上(しあ)げようとした。
Tired as she was, she tried to finish the work.
Sentence

あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。

あせって仕事(しごと)仕上(しあ)げようとすれば、無用(むよう)間違(まちが)いを(おか)す。
When we rush to complete our work, we make needless errors.
Sentence

今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。

今日(きょう)午後(ごご)この仕事(しごと)全部(ぜんぶ)仕上(しあ)げることはできないだろう。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.
Sentence

そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。

そのレポートを明日(あした)までに仕上(しあ)げるのはほとんど不可能(ふかのう)だ。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.
Sentence

彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。

彼女(かのじょ)締切日(しめきりび)までに仕事(しごと)仕上(しあ)げようと、(おお)いにがんばった。
She took great pains to get the job done before the deadline.
Sentence

好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。

好機(こうき)(いっ)すべからず。この()一気(いっき)仕事(しごと)仕上(しあ)げてしまおう。
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.
Sentence

私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。

(わたし)昨日(きのう)までにその仕事(しごと)仕上(しあ)げなければなりませんでした。
I had to finish the work by yesterday.
Sentence

明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。

明日(あした)までに、(わたし)学期末(がっきまつ)レポートを仕上(しあ)げることはできない。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
Sentence

私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。

(わたし)はテレビを()し、本気(ほんき)でレポートの仕上(しあ)げに()りかかった。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.