Sentence

たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。

たとえ今度(こんど)失敗(しっぱい)してもまた機会(きかい)がありますよ。
You have another chance even if you fail this time.
Sentence

ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。

ジルの今度(こんど)髪型(かみがた)をあなたは()いと(おも)いますか。
Do you approve of Jill's new hairstyle?
Sentence

彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。

彼女(かのじょ)今度(こんど)日曜日(にちようび)にニューヨークへ出発(しゅっぱつ)します。
She leaves for New York next Sunday.
Sentence

彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。

彼女(かのじょ)今度(こんど)仕事(しごと)成功(せいこう)すると(わたし)確信(かくしん)している。
I'm sure that she'll make good in the new job.
Sentence

彼はこんどの3月で1年入院していたことになる。

(かれ)はこんどの3(さんがつ)で1(ねん)入院(にゅういん)していたことになる。
He will have been in the hospital for a year next March.
Sentence

彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。

(かれ)今度(こんど)小説(しょうせつ)自分(じぶん)自身(じしん)体験(たいけん)(もと)づいている。
His new novel is based on his own experiences.
Sentence

政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。

政府(せいふ)今度(こんど)経済(けいざい)計画(けいかく)はとても十分(じゅうぶん)とはいえない。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
Sentence

私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。

(わたし)(かれ)(うそ)をつくと、今度(こんど)(かれ)(わたし)(うそ)をついた。
I lied to him and he lied to me in turn.
Sentence

私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。

(わたし)今度(こんど)パリへ()ったら、5(かい)(おこな)ったことになる。
I will have been to Paris five times when I go there again.
Sentence

今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。

今度(こんど)また彼女(かのじょ)電話(でんわ)するというならこれっきりよ。
If you telephone her again, that'll be the last straw!