Sentence

ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。

ここにきて3ヶ(かげつ)になりますが、(いま)までのところ、(たの)しんでいます。
I've been here three months, and so far I've enjoyed it.
Sentence

次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。

(つぎ)転職(てんしょく)するとしたら、自分(じぶん)(いま)までの経験(けいけん)()かせる(しょく)につきたい。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
Sentence

私達の税は今まではたやすかった、しかしこれからはきびしいだろう。

私達(わたしたち)(ぜい)(いま)まではたやすかった、しかしこれからはきびしいだろう。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
Sentence

科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。

科学上(かがくじょう)発見(はっけん)が、()(なか)(いま)までよりも()場所(ばしょ)にするとは(かぎ)らない。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
Sentence

長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。

(なが)いことお()たせして()みませんでした。(いま)まで来客(らいきゃく)(いそが)しかったのです。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
Sentence

私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。

(わたし)農場(のうじょう)()ろうとしているのだが、(いま)までのところ(もう)()みは(まった)くない。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
Sentence

これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。

これは(わたし)(いま)までに()()ったプレゼントの(なか)(もっと)もすばらしいものです。
This is the most wonderful present I have ever received.
Sentence

私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。

(わたし)(いま)までに()いてきたすべてのことから真実(しんじつ)(ちが)いないと確信(かくしん)しています。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
Sentence

私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。

(わたし)(いま)までに()ったことがあるすべての場所(ばしょ)(なか)で、アラスカが(もっと)(うつく)しい。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.
Sentence

今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。

(いま)まで(なした)()しんできた生活(せいかつ)習慣(しゅうかん)()てると()うのは、本当(ほんとう)大変(たいへん)なことだ。
It's really hard to turn your back on your way of life.