Sentence

君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。

(きみ)人前(ひとまえ)(はなし)をすることにはすぐに()れるだろう。
You will soon get used to speaking in public.
Sentence

彼女は人前で恥ずかしがるような人ではありません。

彼女(かのじょ)人前(ひとまえ)()ずかしがるような(ひと)ではありません。
She's no shrinking violet.
Sentence

人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。

人前(ひとまえ)意見(いけん)()べるときはもっと慎重(しんちょう)であるべきだ。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
Sentence

その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。

その詩人(しじん)は、人前(ひとまえ)(はなし)をすることに()れていません。
The poet is not used to speaking in public.
Sentence

私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。

(わたし)はロイが人前(ひとまえ)(うた)うのを(いち)()()いたことがない。
I have never heard Roy sing a song in public.
Sentence

分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。

分別(ふんべつ)のある(ひと)なら、人前(ひとまえ)でそんな(こと)()わないだろう。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.
Sentence

人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。

人前(ひとまえ)(はな)すようなことは(なに)によらず(かれ)はいつも敬遠(けいえん)する。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.
Sentence

人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。

人前(ひとまえ)(はな)すことに()れたので、面接(めんせつ)には役立(やくだ)ったと(おも)う。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
Sentence

彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。

彼女(かのじょ)子供(こども)人前(ひとまえ)でお行儀(ぎょうぎ)(わる)かったのでとても当惑(とうわく)した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
Sentence

私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。

(わたし)(かれ)(ゆる)せない、なぜなら(かれ)(わたし)人前(ひとまえ)侮辱(ぶじょく)したのだから。
I cannot forgive him because he insulted me in public.