Sentence

その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。

その()(にん)学生(がくせい)両方(りょうほう)ともがテストに合格(ごうかく)したわけではなかった。
Those students didn't both pass the test.
Sentence

この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。

この機会(きかい)利用(りよう)すべきですよ。二度(にど)とないかもしれませんからね。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
Sentence

あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。

あの黄色(きいろ)のセーターはこのブルーのセーターの2(ばい)値段(ねだん)である。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
Sentence

2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。

(にがつ)15(にち)()()るはずだった商品(しょうひん)をまだ()()っていません。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
Sentence

1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。

1900(ねん)(かれ)はイギリスを()り、そのまま二度(にど)(もど)らなかった。
In 1900, he left England, and he never returned.
Sentence

二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。

二輪車(にりんしゃ)(たお)れずに走行(そうこう)するのには前輪(ぜんりん)(おお)きな役割(やくわり)(えん)じています。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
Sentence

明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。

明日外(あしたがい)にでられるようなら、()(にん)がどうしているかわかると(おも)うわ。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.
Sentence

二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。

()(かい)()途中(とちゅう)で、(わたし)有名(ゆうめい)なピアニストのことを(かんが)えていました。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.
Sentence

私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。

(わたし)たちには2(にん)息子(むすこ)がいる。(いち)(にん)奈良(なら)に、もう(いち)(にん)()にいる。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.
Sentence

合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。

合衆国(がっしゅうこく)政府(せいふ)はそれらの国々(くにぐに)(たい)制裁(せいさい)条項(じょうこう)の2つを()するであろう。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.