This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。

()(にん)(しあわ)せに()らしました、めでたしめでたし。
They lived happily ever after.
Sentence

二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。

()(にん)男性(だんせい)自転車(じてんしゃ)()って(からだ)をきたえている。
The men are getting into shape riding bicycles.
Sentence

二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。

()(にん)(おとこ)()(おも)っていたよりもよく()ている。
The two boys look more alike than I thought.
Sentence

二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。

()(にん)(おとこ)のうち、()(たか)(ほう)(さき)()ていった。
The taller of the two men went out first.
Sentence

二人ともカレーライスやステーキが大好きです。

()(にん)ともカレーライスやステーキが大好(だいす)きです。
Both of us are very fond of curry and steak.
Sentence

二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。

()(にん)一緒(いっしょ)()べた夕食(ゆうしょく)はとてもおいしかった。
That dinner they had together was delicious.
Sentence

通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。

(とお)りで()(にん)()()()いのけんかをしていた。
They were fighting on the street.
Sentence

私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。

(わたし)たち()(にん)は、時々(ときどき)スーパーマーケットで()う。
We see each other at the supermarket now and then.
Sentence

私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。

(わたし)たち()(にん)()(なに)かの誤解(ごかい)があるに(ちが)いない。
There must be some misunderstanding between us.
Sentence

湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。

(みずうみ)で2(にん)きりでボートに()ってくつろぎたいな。
I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us.