Sentence

少しずつ事態は好転してくるように思えました。

(すこ)しずつ事態(じたい)好転(こうてん)してくるように(おも)えました。
Gradually things began to look a little less black.
Sentence

事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。

事態(じたい)はわれわれの冷静(れいせい)判断(はんだん)必要(ひつよう)としている。
The situation calls for our cool judgement.
Sentence

事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。

事態(じたい)はよくなってきているよ、だから元気(げんき)()せ。
The situation is improving, so cheer up!
Sentence

事態はすばやい行動を必要とするように思えた。

事態(じたい)はすばやい行動(こうどう)必要(ひつよう)とするように(おも)えた。
The situation seemed to call for immediate action.
Sentence

私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。

(わたし)自分(じぶん)計画(けいかく)をその(あたら)しい状況(じょうきょう)適合(てきごう)させた。
I accommodated my plan to those new circumstances.
Sentence

緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。

緊急(きんきゅう)事態(じたい)はどんなときでも()こるかもしれない。
An emergency may occur at any time.
Sentence

どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。

どのような緊急(きんきゅう)事態(じたい)(とき)でも(かれ)()てに出来(でき)る。
You can always count on him in any emergency.
Sentence

その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。

その記者(きしゃ)緊急(きんきゅう)事態(じたい)のときでも(おつ)()いていた。
The journalist was calm even in an emergency.
Sentence

今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。

(いま)いる市民(しみん)()()すという事態(じたい)危惧(きぐ)されます。
It is feared that those citizens now present will run away.
Sentence

事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。

事態(じたい)は、(わたし)たちの冷静(れいせい)判断力(はんだんりょく)必要(ひつよう)としている。
The situation calls for our cool judgement.