Sentence

私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。

(わたし)は10()30(ぶん)列車(れっしゃ)()ったが、それは10(ふん)(おく)れた。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.
Sentence

私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。

(わたし)自転車(じてんしゃ)()っていて、その少年(しょうねん)(おお)きな(いわ)衝突(しょうとつ)した。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
Sentence

私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。

(わたし)たちは空港(くうこう)まで(いそ)いだが、飛行機(ひこうき)()(おく)れてしまった。
We hurried to the airport only to miss the plane.
Sentence

私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。

(わたし)たちは(えき)まで(いそ)いでいったが、結局(けっきょく)汽車(きしゃ)()(おく)れた。
We hurried to the station only to miss the train.
Sentence

私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。

(わたし)たちは、乗組員(のりくみいん)全員(ぜんいん)()きていることを()って、(よろこ)んだ。
We found to our joy that all the crew were alive.
Sentence

今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。

今度(こんど)日曜日(にちようび)(くるま)()(まわ)して()けるところまで()こうぜ。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.
Sentence

国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。

国会(こっかい)はその法案(ほうあん)をめぐって暗礁(あんしょう)(のあ)()げてしまいました。
The Diet was totally deadlocked over the bill.
Sentence

空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。

(そら)()飛行機(ひこうき)午後(ごご)()にホンコンへ()けて出発(しゅっぱつ)します。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
Sentence

急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。

急行(きゅうこう)()るには、普通券(ふつうけん)(くわ)えて急行券(きゅうこうけん)()必要(ひつよう)がある。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.
Sentence

帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。

帰宅(きたく)途中(とちゅう)電車(でんしゃ)(なか)居眠(いねむ)りをして、(のこ)()してしまった。
On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station.