Sentence

両替人の金を散らし、その台を倒した。

両替人(りょうがえじん)(きん)()らし、その(だい)(たお)した。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
Sentence

両親を飛行機事故でなくしたのだった。

両親(りょうしん)飛行機(ひこうき)事故(じこ)でなくしたのだった。
He had his parents die in the plane accident.
Sentence

両親は私に年寄りを敬うように言った。

両親(りょうしん)(わたし)年寄(としよ)りを(うやま)うように()った。
My parents told me we should respect the old.
Sentence

両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。

両親(りょうしん)(たび)()ていて、(わたし)(いえ)(いち)(にん)だ。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.
Sentence

両者は解決に向かって一歩踏み出した。

両者(りょうしゃ)解決(かいけつ)()かって(いち)()()()した。
Both parties took a step towards a solution.
Sentence

両者にとって協力が実を結んだようだ。

両者(りょうしゃ)にとって協力(きょうりょく)()(むす)んだようだ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
Sentence

両国の代表団はジュネーブで会見した。

両国(りょうこく)代表団(だいひょうだん)はジュネーブで会見(かいけん)した。
The delegations of both countries met in Geneva.
Sentence

万一失敗したら両親はどう言うだろう。

万一(まんいち)失敗(しっぱい)したら両親(りょうしん)はどう()うだろう。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?
Sentence

勉強と部活動を両立させるのは難しい。

勉強(べんきょう)()活動(かつどう)両立(りょうりつ)させるのは(むずか)しい。
It is hard to be successful at both study and club activities.
Sentence

彼女は両親によって立派に育てられた。

彼女(かのじょ)両親(りょうしん)によって立派(りっぱ)(そだ)てられた。
She was well brought up by her parents.