Sentence

19世紀には多くの発明がなされることになった。

19世紀(せいき)には(おお)くの発明(はつめい)がなされることになった。
During the 19th century, many inventions were developed.
Sentence

「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。

「スーパーソニック」は世界(せかい)制覇(せいは)すると(おも)うかい。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?
Sentence

一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。

(いち)()(けん)より共同(きょうどう)住宅(じゅうたく)()世帯(せたい)増加率(ぞうかりつ)(ほう)(たか)い。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
Sentence

同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。

(どう)世代(せだい)(ひと)は、仕事(しごと)とか、()(もの)留守(るす)ばかりです。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
Sentence

レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。

レースのカーテンから()けて()えた世界(せかい)(くら)かった。
The world seen through the lace curtain was dark.
Sentence

留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。

留守(るす)()(わたし)(いぬ)世話(せわ)をお(ねが)いしたいんですけど。
I'd like you to look after my dog during my absence.
Sentence

彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。

彼女(かのじょ)はその()につきまとって、うるさく世話(せわ)()く。
She hovers over that child like hen with one chicken.
Sentence

彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。

彼女(かのじょ)仕事(しごと)彼女(かのじょ)世界中(せかいじゅう)(たび)することを要求(ようきゅう)した。
Her business called for her to travel around the world.
Sentence

彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?

(かれ)らの留守中(るすちゅう)はだれが(あか)(ぼう)世話(せわ)をするのだろう?
Who will look after the baby while they're out?
Sentence

彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。

(かれ)(だい)()世界(せかい)大戦(たいせん)戦死(せんし)したものと(おも)われていた。
He was thought to have been killed in the Second World War.