Sentence

これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。

これは(かれ)らが世界(せかい)磁場(じば)使(つか)うことができなかったからでしょう。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.
Sentence

新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。

(あたら)しい(くつ)()おうなんて(おも)ったことあるかって?(おお)きなお世話(せわ)だよ。
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."
Sentence

もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。

もちろん(わたし)(みずか)らの努力(どりょく)出世(しゅっせ)するべきだという(かんが)えに賛成(さんせい)です。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
Sentence

OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。

OECDの調査(ちょうさ)北欧(ほくおう)諸国(しょこく)税率(ぜいりつ)において世界(せかい)上位(じょうい)をキープした。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
Sentence

肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。

肥大化(ひだいか)過度(かど)商業化(しょうぎょうか)などの問題(もんだい)(かか)えて、五輪(ごりん)(しん)世紀(せいき)()かう。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
Sentence

彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。

(かれ)には教職(きょうしょく)経験(けいけん)()かったが、やみくもにこの世界(せかい)()()んだ。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
Sentence

大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。

大学(だいがく)時代(じだい)()(かえ)ってみるとあたかも1世紀(せいき)(まえ)(こと)のように(おも)える。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
Sentence

私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。

(わたし)視点(してん)から()えば、オーストラリアは世界(せかい)最高(さいこう)(くに)の1つです。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
Sentence

今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。

今世紀(こんせいき)()わりまでには、地球(ちきゅう)気温(きおん)劇的(げきてき)上昇(じょうしょう)しているだろう。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
Sentence

現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。

現代(げんだい)情報(じょうほう)(およ)交通網(こうつうもう)のおかげで世界(せかい)はますます(ちい)さくなっている。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.