This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

不況のため企業業績は悪化した。

不況(ふきょう)のため企業(きぎょう)業績(ぎょうせき)悪化(あっか)した。
Corporate results deteriorated because of recession.
Sentence

不況で私の商売は上がったりだ。

不況(ふきょう)(わたし)商売(しょうばい)()がったりだ。
My business is at a standstill because of the recession.
Sentence

不可能以外のなにものでもない。

不可能(ふかのう)以外(いがい)のなにものでもない。
It's all but impossible.
Sentence

彼女は不本意ながらもそうした。

彼女(かのじょ)()本意(ほんい)ながらもそうした。
She did it against her will.
Sentence

彼女は不平ばかり言っています。

彼女(かのじょ)不平(ふへい)ばかり()っています。
She does nothing but complain.
Sentence

彼女は不注意運転で罰せられた。

彼女(かのじょ)不注意(ふちゅうい)運転(うんてん)(ばっ)せられた。
She was punished for careless driving.
Sentence

彼女は彼が不正直だと断言した。

彼女(かのじょ)(かれ)不正直(ふしょうじき)だと断言(だんげん)した。
She declared him to be dishonest.
Sentence

彼女は判決に不満の意を表した。

彼女(かのじょ)判決(はんけつ)不満(ふまん)()(あらわ)した。
She complained about the sentence.
Sentence

彼女は私を不誠実だと非難した。

彼女(かのじょ)(わたし)不誠実(ふせいじつ)だと非難(ひなん)した。
She charged me with dishonesty.
Sentence

彼女は私にひどく不愛想だった。

彼女(かのじょ)(わたし)にひどく()愛想(あいそ)だった。
She was very short with me.