Sentence

その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。

その経済(けいざい)学者(がくしゃ)現在(げんざい)不況(ふきょう)本能的(ほんのうてき)予期(よき)していた。
The economist instinctively anticipated the current depression.
Sentence

そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。

そのような不誠実(ふせいじつ)()()いには軽蔑(けいべつ)しか(かん)じない。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
Sentence

この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。

この病気(びょうき)(なお)すことは(いま)のところ医学的(いがくてき)不可能(ふかのう)だ。
At present it is medically impossible to cure this disease.
Sentence

ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。

ガンの克服(こくふく)には資金(しきん)不足(ふそく)重大(じゅうだい)障害(しょうがい)となっている。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
Sentence

ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。

ガスをつけっぱなしにするなんて(わたし)不注意(ふちゅうい)でした。
It was careless of me to leave the gas on.
Sentence

いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。

いろいろな不幸(ふこう)原因(げんいん)から、片親(かたおや)家族(かぞく)()えている。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
Sentence

あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。

あなたは満足(まんぞく)していますか、それとも不満足(ふまんぞく)ですか。
Are you satisfied or dissatisfied?
Sentence

ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。

ネット(じょう)()確実(かくじつ)情報(じょうほう)鵜呑(うの)みにしてはならない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
Sentence

社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。

社会保険庁(しゃかいほけんちょう)厚生(こうせい)労働省(ろうどうしょう)への不信感(ふしんかん)(つの)一方(いっぽう)である。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
Sentence

友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。

友人(ゆうじん)は「不可能(ふかのう)だ」と()わんばかりに(くび)(よこ)()った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".