Sentence

その医者の行方不明事件を調べなければならない。

その医者(いしゃ)行方(ゆくえ)不明(ふめい)事件(じけん)調(しら)べなければならない。
We have to look into the disappearance of the doctor.
Sentence

しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。

しかめ(めん)(いか)りとか不快感(ふかいかん)表現(ひょうげん)するものである。
A frown may express anger or displeasure.
Sentence

あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。

あんな不作法(ぶさほう)少年(しょうねん)たちのことなど()()めるな。
Don't take any notice of those rude boys.
Sentence

あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。

あなたはあの不可解(ふかかい)殺人(さつじん)事件(じけん)(おぼ)えていますか。
Do you remember that baffling murder case?
Sentence

あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。

あなたの解答(かいとう)には(わたし)たちとしてはまったく不満(ふまん)だ。
Your answer is anything but satisfactory to us.
Sentence

1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。

週間(しゅうかん)でそのレポートを仕上(しあ)げるなんて不可能(ふかのう)だ。
It is impossible to finish the report in a week.
Sentence

150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。

150(さい)まで()きることはほとんど不可能(ふかのう)ですか。
Is it next to impossible to live to be 150?
Sentence

全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。

全体(ぜんたい)として、(かれ)作品(さくひん)()もなし不可(ふか)もなしです。
As a whole his works are neither good nor bad.
Sentence

女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。

女性(じょせい)ホルモン分泌(ぶんぴつ)(みだ)れが不妊症(ふにんしょう)(おお)きな原因(げんいん)です。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
Sentence

それができない人はトップには不適任者なのである。

それができない(ひと)はトップには不適任者(ふてきにんしゃ)なのである。
People who can't do that aren't suited for the top.