This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

結果は可もなく不可もなしと言ったところです。

結果(けっか)()もなく不可(ふか)もなしと()ったところです。
The result is neither good nor bad.
Sentence

君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。

(きみ)不屈(ふくつ)精神(せいしん)危機(きき)()()けられるだろう。
Your undaunted spirit will carry you through.
Sentence

顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。

(かお)にぶつぶつができてる。最近(さいきん)寝不足(ねぶそく)だから。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
Sentence

皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。

(みな)不法(ふほう)外国人(がいこくじん)(たい)して敵対的(てきたいてき)態度(たいど)()った。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
Sentence

我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。

我々(われわれ)今年(ことし)(なつ)はひどい水不足(みずぶそく)(くる)しんでいる。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
Sentence

過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。

過労(かろう)やら睡眠(すいみん)不足(ふそく)やらで、彼女(かのじょ)健康(けんこう)(がい)した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
Sentence

花子は不信に思って本当かどうか問いただした。

花子(はなこ)不信(ふしん)(おも)って本当(ほんとう)かどうか()いただした。
Hanako questioned his sincerity.
Sentence

科学は不注意に応用されると危険なことがある。

科学(かがく)不注意(ふちゅうい)応用(おうよう)されると危険(きけん)なことがある。
Science can be dangerous when applied carelessly.
Sentence

英語を短期間にマスターすることは不可能です。

英語(えいご)短期間(たんきかん)にマスターすることは不可能(ふかのう)です。
It is impossible to master English in a short time.
Sentence

委員たちは不思議な経験について次々に答えた。

委員(いいん)たちは不思議(ふしぎ)経験(けいけん)について次々(つぎつぎ)(こた)えた。
The members told us about the strange experience in turns.