Sentence

件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?

(けん)七不思議(ななふしぎ)(はなし)調(しら)べてきてくれたのでしょう?
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
Sentence

彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。

(かれ)がその(こと)についてなにも()らないとは不思議(ふしぎ)だ。
It is strange that he knows nothing about the matter.
Sentence

彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。

彼女(かのじょ)がその(しょう)受賞(じゅしょう)したのは(すこ)しも不思議(ふしぎ)ではない。
It is no wonder that she was given the prize.
Sentence

彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。

(かれ)試験(しけん)()ちたからといって(なに)不思議(ふしぎ)があろう。
Is it any wonder that he failed in the examination?
Sentence

彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。

(かれ)らは砂漠(さばく)廃虚(はいきょ)()した不思議(ふしぎ)都市(とし)()つけた。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
Sentence

彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。

(かれ)のような有能(ゆうのう)人物(じんぶつ)成功(せいこう)しても不思議(ふしぎ)ではない。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
Sentence

私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。

(わたし)(いま)までにこんなに不思議(ふしぎ)(ゆめ)()たことがない。
Never have I dreamed such a strange dream.
Sentence

この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。

この(みずうみ)についての不思議(ふしぎ)伝説(でんせつ)(いつた)()えられている。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
Sentence

アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。

アヤが完璧(かんぺき)なドイツ()(はな)すのは(すこ)しも不思議(ふしぎ)でない。
Aya has good reason to speak perfect German.
Sentence

私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。

(わたし)旧友(きゅうゆう)出会(であ)い、さらに不思議(ふしぎ)(こと)恩師(おんし)出会(であ)った。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.