This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

なんと不思議な偶然の一致だろう。

なんと不思議(ふしぎ)偶然(ぐうぜん)一致(いっち)だろう。
What a coincidence!
Sentence

人生はなんと不思議なものだろうか。

人生(じんせい)はなんと不思議(ふしぎ)なものだろうか。
How strange life is!
Sentence

彼女は不思議そうに周りを見渡した。

彼女(かのじょ)不思議(ふしぎ)そうに(まわ)りを見渡(みわた)した。
She looked around in wonder.
Sentence

君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。

(きみ)がなぜ提案(ていあん)賛成(さんせい)なのか不思議(ふしぎ)だ。
I marvel how you could agree to the proposal.
Sentence

彼がそんなことを言うとは不思議だ。

(かれ)がそんなことを()うとは不思議(ふしぎ)だ。
It is strange that he should say so.
Sentence

彼があんな事を言うなんて不思議だ。

(かれ)があんな(こと)()うなんて不思議(ふしぎ)だ。
It is strange that he should say such a thing.
Sentence

彼がその試合に負けたのは不思議だ。

(かれ)がその試合(しあい)()けたのは不思議(ふしぎ)だ。
It is strange that he should have lost the game.
Sentence

彼女がそんな事を言うとは不思議だ。

彼女(かのじょ)がそんな(こと)()うとは不思議(ふしぎ)だ。
It is strange that she should say such a thing.
Sentence

不思議な話だが、彼の予言は当たった。

不思議(ふしぎ)(はなし)だが、(かれ)予言(よげん)()たった。
Strange to say, his prediction has come true.
Sentence

不思議な話だが、先生は叱らなかった。

不思議(ふしぎ)(はなし)だが、先生(せんせい)(しか)らなかった。
Strange to say, the teacher didn't scold me.