This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らは私を不当に扱った。

(かれ)らは(わたし)不当(ふとう)(あつか)った。
They did me a great wrong.
Sentence

その女性は不当に私を責めた。

その女性(じょせい)不当(ふとう)(わたし)()めた。
That woman has wrongly accused me.
Sentence

ビルは不当にも弱みに付け込まれた。

ビルは不当(ふとう)にも(よわ)みに()()まれた。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.
Sentence

会社は従業員を低賃金で不当に利用した。

会社(かいしゃ)従業員(じゅうぎょういん)(てい)賃金(ちんぎん)不当(ふとう)利用(りよう)した。
The company exploited its workers with low pay.
Sentence

そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。

そんな不当(ふとう)提案(ていあん)は、拒否(きょひ)すべきだったのに。
You should have refused such an unfair proposal.
Sentence

あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。

あなたは(かれ)不当(ふとう)要求(ようきゅう)(くっ)してはいけない。
You must not give in to his unreasonable demands.
Sentence

陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。

()(さい)先生(せんせい)不当(ふとう)非難(ひなん)して、先生(せんせい)病気(びょうき)になった。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
Sentence

彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。

(かれ)(わたし)たちが(かれ)不当(ふとう)(あつか)ったと()って私達(わたしたち)非難(ひなん)した。
He accused us of wronging him.
Sentence

相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。

相手(あいて)意見(いけん)(みみ)(かたむ)けないのは不当(ふとう)であると私達(わたしたち)(かんが)えた。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
Sentence

ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。

ジョージ3(せい)歴史家(れきしか)によって不当(ふとう)()(よう)()われてきた。
George III has been unfairly maligned by historians.