Sentence

わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。

わざわざ電話(でんわ)をかけてくださらなくてけっこうです。
Don't bother to call me.
Sentence

ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?

ねえあなた、(わたし)()わりに()(もの)()ってくださる?
Honey, will you go shopping for me?
Sentence

どちらにいったらいいのか教えてくださいませんか。

どちらにいったらいいのか(おし)えてくださいませんか。
Could you tell me which way I should go?
Sentence

どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。

どこで切符(きっぷ)()えばよいか(おし)えてくださいませんか。
Will you tell me where to buy the ticket?
Sentence

ご招待して下さってどうもありがとうございました。

招待(しょうたいくだ)して()さってどうもありがとうございました。
It was very kind of you to invite me.
Sentence

この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。

この手紙(てがみ)にはわざわざご返事(へんじ)くださるに(およ)びません。
Don't bother to answer this letter.
Sentence

お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。

(のぞ)みならば明日(あした)おいでくださってもけっこうです。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
Sentence

「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」

(まど)()けてくださいますか」「ええ、いいですよ」
"Would you mind opening the window?" "Certainly not."
Sentence

傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。

(かさ)()してくださってたいへん()(がた)うございました。
It was very kind of you to lend me an umbrella.
Sentence

昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。

昨日(きのう)(たず)ねくださったとき、あいにく留守(るす)をしていた。
It happened that I was out when you called yesterday.