This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。

うまく、あの学校(がっこう)()れたものの全部(ぜんぶ)全部(ぜんぶ)()()勉強(べんきょう)だけで()れたわけではなかったろう。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.
Sentence

言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。

言葉(ことば)ではうまく表現(ひょうげん)できないけど、日本(にっぽん)とアメリカの文化(ぶんか)生活(せいかつ)スタイルの(ちが)いを垣間見(かいまみ)たきがした。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
Sentence

ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。

ニックはポルトガル()をとても上手(じょうず)(はな)せます。というのもブラジルで5年間(ねんかん)勉強(べんきょう)しているからです。
Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years.
Sentence

メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。

メアリーはピアノが上手(じょうず)だとトムから()いてはいたが、実際(じっさい)演奏(えんそう)()くまで(わたし)(しん)じていなかった。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
Sentence

初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。

(はじ)めて上手(じょうず)(くち)()けるようになった子供(こども)は「なぜ」とか「なに」とかを連発(れんぱつ)して両親(りょうしん)(なや)ますものだ。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
Sentence

あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。

あなたは大変(たいへん)上手(じょうず)にフランス()(はな)せる。(わたし)もあなたと(おな)じくらい上手(じょうず)(はな)すことができればよいのに。
You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.
Sentence

「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」

「ついお(たく)のバラに()とれてしまってまして。本当(ほんとう)(はな)やかですこと」「まあ、お上手(じょうず)ねえ。それはどうも」
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
Sentence

お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。

(まえ)(おれ)は、今回(こんかい)のプロジェクトでは(くるま)両輪(りょうりん)ということだろう。仲良(なかよ)くしないことにはうまくいかないよ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
Sentence

講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。

講演者(こうえんしゃ)自分(じぶん)論題(ろんだい)がわかっていなかったし、(はなし)もうまくなかった、手短(てみじか)()うと、(かれ)にはがっかりさせられた。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.
Sentence

しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。

しかし、(だれ)もが、宗教(しゅうきょう)関係者(かんけいしゃ)でさえも、その競技(きょうぎ)(つよ)興味(きょうみ)()いていたので、(なが)くはうまくいかなかったのです。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.