Sentence

どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。

どんなに一生懸命(いっしょうけんめい)やっても、(わたし)はそれを彼女(かのじょ)よりうまくできない。
However hard I try, I can't do it any better than she can.
Sentence

彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。

(かれ)日本(にっぽん)(なが)滞在(たいざい)すればするほど、日本語(にほんご)がうまくなっています。
The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets.
Sentence

砂糖なしでうまくすまさなくてはなりません。きらしているのです。

砂糖(さとう)なしでうまくすまさなくてはなりません。きらしているのです。
We have to do without sugar; we're short of it.
Sentence

確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。

(たし)かにウェンディは海辺(うみべ)(そだ)ちましたが、(およ)ぐのはうまくありません。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
Sentence

うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。

うまい外交官(がいこうかん)とは、(ひと)秘密(ひみつ)をもらさせる()をいつもつかう(ひと)である。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
Sentence

いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。

いつもは彼女(かのじょ)(うた)がとてもうまいが、(いま)(うた)っているのはとても下手(へた)だ。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.
Sentence

あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。

あそこの()(もの)はうまいし値段(ねだん)(やす)いが、()()(わる)いのが難点(なんてん)だね。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
Sentence

例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。

例外(れいがい)もあるが、その会社(かいしゃ)はたいていは資産(しさん)をとてもうまく利用(りよう)している。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
Sentence

私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。

(わたし)(かれ)()うことがわからなかった。(かれ)(はなし)がうまくのみこめなかった。
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.
Sentence

「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。

時間通(じかんどお)りに、自分(じぶん)教室(きょうしつ)(うま)()()くことができる」と(かれ)(かんが)えた。
"I can make it to my class on time," he thought.