This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ジョンは坂をスキーで上りました。

ジョンは(さか)をスキーで(のぼ)りました。
John skied up the slope.
Sentence

上りのエスカレータはどこですか。

(のぼ)りのエスカレータはどこですか。
Where's the up-escalator?
Sentence

道は上り坂になってその村に出る。

(みち)(のぼ)(ざか)になってその(むら)()る。
The road ascends to the village.
Sentence

道はそこから上り坂になっている。

(みち)はそこから(のぼ)(ざか)になっている。
The road rises from there.
Sentence

階段を上りながら彼は父親を呼んだ。

階段(かいだん)(のぼ)りながら(かれ)父親(ちちおや)()んだ。
He called his father as he went up the stairs.
Sentence

この地点から登りが急に険しくなった。

この地点(ちてん)から(のぼ)りが(きゅう)(けわ)しくなった。
From this point the climb became suddenly steep.
Sentence

営業成績はまさに鰻上り、というところかね。

営業(えいぎょう)成績(せいせき)はまさに鰻上(うなぎのぼ)り、というところかね。
Our sales performance is just skyrocketing.
Sentence

すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。

すこし()()吉祥(きっしょう)、おのぼりさん丸出(まるだ)しだぞ。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!
Sentence

窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。

(まど)(そと)()たとき、戸口(とぐち)(のぼ)(だん)のところに見知(みし)らぬ(ひと)がみえた。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
Sentence

商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。

商店街(しょうてんがい)(はい)ると、()(さい)はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ(あた)りを見回(みまわ)した。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.