Sentence

このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。

このブログは情報(じょうほう)インフラを中心(ちゅうしん)としたトピックを()()げています。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
Sentence

溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。

(とつづ)()ける氷河(ひょうが)監視(かんし)するために、人工(じんこう)衛星(えいせい)軌道(きどう)()()げられた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
Sentence

夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。

(よる)ともなれば(かれ)好奇心(こうきしん)()いて星空(ほしぞら)見上(みあ)げたこともあろうと(おも)う。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
Sentence

彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。

彼女(かのじょ)(こま)ったいるようです。どうしたらいいか(おし)えてあげてください。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
Sentence

彼がほしいと言うなら、それをあげよう。言わないならやめておこう。

(かれ)がほしいと()うなら、それをあげよう。()わないならやめておこう。
If he asks, I will give it; if not, not.
Sentence

彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。

(かれ)一気呵成(いっきかせい)()()げたと()ってたけど、この提案書(ていあんしょ)(すこ)(ざつ)だね。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
Sentence

同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。

同期(どうき)人間(にんげん)売上(うりあげ)があがってきたから、(おれ)もウカウカしてられないな。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
Sentence

私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。

(わたし)はこれを昨日(きのう)仕上(しあ)げるつもりだったのですが、できなかったのです。
I had intended to finish this yesterday, but I couldn't.
Sentence

私のりんごをあげましょう、あなたは町で、それらを売ってください。

(わたし)のりんごをあげましょう、あなたは(まち)で、それらを()ってください。
Take my apples, boy, and sell them in the city.
Sentence

私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。

(わたし)たちはあなたに、ここ日本(にっぽん)()こることを今後(こんご)()らせてあげます。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.