Sentence

お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。

(ちゃ)をもう(すこ)()()()がりになりませんか。
Won't you have some more tea?
Sentence

物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。

物価(ぶっか)()がり()がりが金融(きんゆう)危機(きき)()()こした。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.
Sentence

成り上がり者は教養人として通用しようとした。

(なあしゃ)()がり()教養人(きょうようじん)として通用(つうよう)しようとした。
The upstart tried to pass for a man of culture.
Sentence

これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。

これらの写真(しゃしん)は、たいへんよく出来上(できあ)がりました。
These photos have come out very well.
Sentence

日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。

日経(にっけい)指数(しすう)大引(おおび)間際(まぎわ)(おお)きく()()がりました。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
Sentence

おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。

おはいりになって、お(ちゃ)でも()()がりませんか。
Won't you come in for a cup of tea?
Sentence

彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。

(かれ)突然(とつぜん)()()がり、その部屋(へや)から(ある)()りました。
He got up suddenly and walked out of the room.
Sentence

犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。

(いぬ)がイスの(うえ)()()がり、5分間(ふんかん)(うご)かないでいた。
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.
Sentence

私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。

(わたし)奇妙(きみょう)(おと)でびっくりしたので()()がりました。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
Sentence

彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。

(かれ)らは(よる)(おそ)くどかどかと(わたし)(いえ)()がり()んできた。
They crowded into my house late at night.