This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はただそういう振りをしているだけだ。

(かれ)はただそういう()りをしているだけだ。
He's only shamming.
Sentence

彼はそれだけのことをやってたんだから。

(かれ)はそれだけのことをやってたんだから。
He paid his dues for what he is now.
Sentence

彼はそう言わないだけの分別は得ていた。

(かれ)はそう()わないだけの分別(ふんべつ)()ていた。
He has gained enough wisdom not to say so.
Sentence

少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。

(すこ)(はし)っただけで(ひざ)がガクガクしてるよ。
All I did was run a little and now my knees are wobbly.
Sentence

出来るだけ争いを避けなくてはならない。

出来(でき)るだけ(あらそ)いを()けなくてはならない。
We have to avoid a conflict as far as possible.
Sentence

出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。

出来(でき)るだけ(はや)くあなたに手紙(てがみ)()きます。
I will write to you as soon as I can.
Sentence

手元にはこれだけしかお金がありません。

手元(てもと)にはこれだけしかお(かね)がありません。
This is all the money I have.
Sentence

私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。

(わたし)出来(でき)るだけその()をうまく翻訳(ほんやく)した。
I translated the poem as best I could.
Sentence

私はその事実を君に知らせに来ただけだ。

(わたし)はその事実(じじつ)(きみ)()らせに()ただけだ。
I merely came to inform you of the fact.
Sentence

私はそのことを考えただけで心がすくむ。

(わたし)はそのことを(かんが)えただけで(こころ)がすくむ。
I was scared at the mere thought of it.