This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。

私達(わたしたち)はできる(かぎ)りの丁寧(ていねい)態度(たいど)(かれ)()(あつか)った。
We treated him in the politest manner possible.
Sentence

私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。

(わたし)彼女(かのじょ)がちょうど必要(ひつよう)としているものを(あた)えた。
I gave her just what she needed.
Sentence

私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。

(わたし)はちょうど(こん)英語(えいご)宿題(しゅくだい)()わったところです。
I have just now finished doing my English homework.
Sentence

私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。

(わたし)(つま)は、包丁(ほうちょう)使(つか)っているときに、(ゆび)()った。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
Sentence

公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。

公園(こうえん)子供(こども)(あそ)ぶのにちょうどよい(すべ)(だい)がある。
In our park, we have a nice slide for children to play on.
Sentence

ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。

ちょうど(かれ)(はな)しているときに、火事(かじ)()こった。
Just as he was speaking, a fire broke out.
Sentence

ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。

ちょうど(わたし)(はな)しているとき、(だい)爆発(ばくはつ)()こった。
Just as we are talking, there was a loud explosion.
Sentence

ちょうどあなたのことをお話していたところです。

ちょうどあなたのことをお(はなし)していたところです。
We were just talking about you.
Sentence

それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。

それはちょうど彼女(かのじょ)意図(いと)した(とお)りのことだった。
That was exactly what she intended.
Sentence

その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。

その(くるま)(おとこ)()()ねた(とき)、ちょうど居合(いあ)わせた。
I happened along when the car hit the boy.