Sentence

勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。

勉強(べんきょう)()てあげる()わりに、ちょっとお(ねが)いがあるのだけど。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
Sentence

彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。

(かれ)はちょっとした詩人(しじん)でロマンチックな()をよく()いていた。
He was something of a poet and used to write romantic poems.
Sentence

時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。

時間(じかん)があれば、ちょっとある問題(もんだい)について(はな)したいんだけど。
If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
Sentence

私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。

(わたし)(やく)(さい)に、(なに)かちょっとした間違(まちが)いをしたかもしれない。
I may have made some minor mistakes in translation.
Sentence

今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。

(いま)()(にん)()た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。
Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless!
Sentence

気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。

気分(きぶん)()えたくなったら、ちょっとこちらに()てみませんか。
If you need a change of pace, why don't you come for a visit?
Sentence

悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。

悪口(わるぐち)()うんじゃないけど(きみ)(ふく)はちょっとけばけばしいよ。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.
Sentence

ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。

ほんのちょっとの(みち)のりだから(すう)分間(ふんかん)でそこへ(ある)いて()ける。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.
Sentence

ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。

ちょっと散歩(さんぽ)してくれば朝食(ちょうしょく)がおいしく()べられるでしょう。
A little walk will give you a good appetite for breakfast.
Sentence

私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。

(わたし)がその光景(こうけい)()たときの(おそ)ろしさをちょっと想像(そうぞう)して(くだ)さい。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.