Sentence

言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。

()うまでもないことだがローマは1(にち)にしては()らず。
It goes without saying that Rome was not built in a day.
Sentence

銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。

銀行(ぎんこう)のローンを(かえ)すのに、どうしてもお(かね)必要(ひつよう)です。
I've got to get some money somehow to repay the bank loan.
Sentence

ローマにいるときは、ローマ人と同じように行動せよ。

ローマにいるときは、ローマ(じん)(おな)じように行動(こうどう)せよ。
When in Rome, do as the Romans do.
Sentence

できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。

できるだけロープにしがみついたが、結局(けっきょく)()(はな)した。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
Sentence

そういうわけでその都市はローマと名づけられました。

そういうわけでその都市(とし)はローマと()づけられました。
That was why the city was named Rome.
Sentence

このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。

このスローガンは国民(こくみん)(ふるた)()たせる意図(いと)(つく)られた。
The slogan was designed to rouse the people.
Sentence

生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。

()きている(かぎ)り、ローマを(おとず)れたことを(けっ)して(わす)れない。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.
Sentence

私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。

(わたし)彼女(かのじょ)にロープを(ほか)すなと()ったが、(はな)してしまった。
I told her not to let go of the rope, but she did.
Sentence

私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。

(わたし)息子(むすこ)はいまだにサンタクロースがいると(しん)じている。
My son still believes in Santa Claus.
Sentence

今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。

今朝(けさ)電話(でんわ)のフォローアップとしてEメールしています。
I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning.