This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。

防音(ぼうおん)設備(せつび)(ほどこ)されプライベートを重視(じゅうし)したゲストルームです。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
Sentence

こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。

こちらは1025号室(ごうしつ)ですが、ルームサービスをお(ねが)いします。
This is room No. 1025. Room service, please.
Sentence

このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。

このスイートルームは(わたし)()んでいるマンションの(さん)(ばい)(ひろ)さだ。
This suite is three times larger than my condominium.
Sentence

チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。

チャットルームで()()った(ひと)をパブで(さが)したが、それっぽい(ひと)はいなかった。
I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.
Sentence

第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。

(だい)4に、日本(にっぽん)(わたし)のホームルームのクラスには、能力(のうりょく)大幅(おおはば)(ちが)生徒(せいと)がいました。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.