Sentence

小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。

小学校(しょうがっこう)のときから、酸性(さんせい)・アルカリ(せい)という性質(せいしつ)をリトマス()調(しら)べたりしてきていますね。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.
Sentence

クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。

クリスマスの当日(とうじつ)になっても、トムの右足(みぎあし)には依然(いぜん)としてギブスがあてがわれたままであった。
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.
Sentence

会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。

会社(かいしゃ)のクリスマスパーティーでは全員(ぜんいん)がタラフク()べたが、(とく)にローストビーフときたらすごかった。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
Sentence

花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。

花粉(かふん)よりも(ちい)さな黄砂(こうさ)をマスクでどれだけ(ふせ)ぐことが出来(でき)るのか?花粉(かふん)よりもずっと厄介者(やっかいしゃ)のように(おも)います。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.
Sentence

ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。

ボクシング・デイは、郵便屋(ゆうびんや)さんや牛乳屋(ぎゅうにゅうや)さんなどに(おく)(もの)をする()ですが、クリスマス()最初(さいしょ)週日(しゅうじつ)です。
Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas.
Sentence

リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。

リトマス()溶液(ようえき)液性(えきせい)酸性(さんせい)中性(ちゅうせい)塩基性(えんきせい))を調(しら)べるときは、リトマス()をすべて溶液(ようえき)(ひた)すのではなく、(かみ)先端(せんたん)部分(ぶぶん)だけを(ひた)します。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.