Sentence

紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。

紫外線(しがいせん)急激(きゅうげき)上昇(じょうしょう)研究者(けんきゅうしゃ)たちにオゾンホールの存在(そんざい)(しん)じさせた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
Sentence

私たち、パパにインターホンで階下にすぐこれるかどうか尋ねたのよ。

(わたし)たち、パパにインターホンで階下(かいか)にすぐこれるかどうか(たず)ねたのよ。
We asked him on the interphone if he could come downstairs quickly.
Sentence

ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。

ホームページ(づく)りに四苦八苦(しくはっく)してるようだけど、手伝(てつだ)ってあげようか。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
Sentence

ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。

ホームシックとは、自分(じぶん)出身地(しゅっしんち)(もど)りたいと(おも)(ねが)いのことである。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
Sentence

そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。

そのホールはとても(ひろ)くて1、000(にん)以上(いじょう)収容(しゅうよう)できるほどだった。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
Sentence

彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。

(かれ)はいくつかのホテルを()っている。一言(ひとこと)()えば(かれ)(おく)(まん)長者(ちょうじゃ)である。
He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire.
Sentence

山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。

山田(やまだ)さんとは、明日(あした)午後(ごご)()にさくらホテルで()うことになっています。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
Sentence

雨やら、悪いホテルやらで、私たちは休日をあまり楽しめませんでした。

(あめ)やら、(わる)いホテルやらで、(わたし)たちは休日(きゅうじつ)をあまり(たの)しめませんでした。
What with the rain and a bad hotel, we didn't enjoy our holiday much.
Sentence

まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。

まだちょっとホームシック気味(ぎみ)だし、それに、()れないことばっかりで。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.
Sentence

ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。

ドアが(ひら)いた(とき)は、(あや)うくプラットホームに(たお)れてしまうところだった。
As the door slid open, he almost fell onto the platform.