Sentence

彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。

彼女(かのじょ)()(なみだ)をいっぱい()かべて(かれ)のプロポーズを()()れた。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.
Sentence

何とかがんばって、このプログラムがうまく動くようにしたい。

(なん)とかがんばって、このプログラムがうまく(うご)くようにしたい。
You should struggle so hard to make this program work.
Sentence

以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。

以前(いぜん)そのプログラムに(かか)わっていたことを(かれ)否定(ひてい)しなかった。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
Sentence

楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!

楽器(がっき)機材(きざい)(しつ)完全(かんぜん)にプロ仕様(しよう)!ですが値段(ねだん)何処(どこ)よりも(やす)い!
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
Sentence

彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。

(かれ)彼女(かのじょ)結婚(けっこん)(もう)()んだが、そのプロポーズを彼女(かのじょ)(ことわ)った。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
Sentence

今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。

今回(こんかい)のプロジェクトが()わって、やっと一段落(いちだんらく)したって(かん)じだね。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
Sentence

コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。

コンピューターに(くら)べて、ワープロは(ひと)つの目的(もくてき)にしか使(つか)えない。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
Sentence

このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。

このプロジェクトを完了(かんりょう)するまで指揮(しき)するにがあなたの仕事(しごと)です。
Your role will be to direct this project to its conclusion.
Sentence

彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。

(かれ)はプロのフットボール選手(せんしゅ)になる意志(いし)のないことを(あき)らかにした。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.
Sentence

思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。

(おもた)()ったが吉日(きちじつ)、さっそくプロジェクトの企画案(きかくあん)()(はじ)めよう。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.