Sentence

店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。

店員(てんいん)さんがそう()うなら、ブラジャーとパンティーも()ってってやろう。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.
Sentence

英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。

英国(えいこく)チームは国際(こくさい)サッカートーナメントの試合(しあい)でブラジルチームに()った。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
Sentence

どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。

どうやら、1(ねん)ブランクを()(もど)し、旧交(きゅうこう)(あたた)めることができたみたいだな。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
Sentence

テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」

テレビを()け、彼女(かのじょ)がブラウン()(まえ)遊弋(ゆうよく)している。 「おい、(めし)だぞ?」
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
Sentence

ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。

ひょっとするとジョンはブラックさんについて(なに)()っているかもしれない。
John might know something about Mr Black.
Sentence

コーヒーはどのようにしましょうか、ブラックにしますかクリームをいれますか。

コーヒーはどのようにしましょうか、ブラックにしますかクリームをいれますか。
How would you like your coffee, black or with cream?
Sentence

次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。

(つぎ)にあげる「ブラック・ユーモア」の(れい)()れば、自分(じぶん)判断(はんだん)(くだ)すことができるだろう。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
Sentence

ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。

ノートパソコンの電源(でんげん)()れ、ブラウザを()()げて、もう(おぼ)えてしまったアドレスを()()む。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
Sentence

ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。

ニックはポルトガル()をとても上手(じょうず)(はな)せます。というのもブラジルで5年間(ねんかん)勉強(べんきょう)しているからです。
Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years.
Sentence

そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。

そのとき、(かれ)らは、ブラックベリーの(はやし)(まわ)りをつかれて、のどがかわくまで競争(きょうそう)して(あそ)んでいました。
Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty.