Sentence

つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。

つまり、(まえ)のメールに添付(てんぷ)して(おく)った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染(おせん)されているのです。
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.
Sentence

ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。

ファイルへの(ちょく)リンだけはやめた(ほう)がいいです。URLの最初(さいしょ)だけ全角(ぜんかく)httpにするとか、ちょっと工夫(くふう)しよう。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.
Sentence

キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。

キーワードに合致(がっち)する文章(ぶんしょう)やファイルから、さらに(すす)んだ分析(ぶんせき)をして、(かく)れている真実(しんじつ)発見(はっけん)することがナレッジです。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".
Sentence

マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。

マイクロソフトオフィスがパソコンに(はい)っています。添付(てんぷ)ファイルを(おく)るときには、このファイル形式(けいしき)使(つか)って(くだ)さい。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.
Sentence

添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。

添付(てんぷ)ファイルに適応(てきおう)したソフトウエアを()っていないので、ファイルを()けません。(べつ)のファイル形式(けいしき)再送(さいそう)して(くだ)さい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.
Sentence

全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。

全角(ぜんかく)文字(もじ)(ふく)むファイル()場合(ばあい)一部(いちぶ)のOSでは文字(もじ)()けが(しょう)じることがありますので、ダウンロードの(さい)適宜(てきぎ)ファイル()変更(へんこう)してください。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.