This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らはサムのためにパーティーをひらくんだよ。

(かれ)らはサムのためにパーティーをひらくんだよ。
They are going to throw a party for Sam.
Sentence

彼は妹のためにひときれのパンを切ってやった。

(かれ)(いもうと)のためにひときれのパンを()ってやった。
He cut his sister a piece of bread.
Sentence

彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。

(かれ)朝食(ちょうしょく)にはきまってパンを()べたものだった。
He used to have bread for breakfast.
Sentence

彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。

(かれ)仕事(しごと)()わるとすぐ一直線(いっちょくせん)にパブへ()かう。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
Sentence

彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。

(かれ)はヨーロッパ最高(さいこう)政治家(せいじか)という()(あたい)する。
He has a claim to be called Europe's leading statesman.
Sentence

彼はフランス語を研究するためにパリに行った。

(かれ)はフランス()研究(けんきゅう)するためにパリに()った。
He went to Paris to study French.
Sentence

彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。

(かれ)はパリに()いたが、すぐにロンドンに()った。
He arrived at Paris and immediately started for London.
Sentence

彼はパーティーでパントマイムをやってみせた。

(かれ)はパーティーでパントマイムをやってみせた。
He acted out a pantomime at the party.
Sentence

彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。

(かれ)はサラダとロールパンと一緒(いっしょ)鶏肉(けいにく)()べた。
He ate chicken, along with salad and rolls.
Sentence

入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。

入植者(にゅうしょくしゃ)たちはパンと(みず)でかろうじて()()びた。
The settlers subsisted on bread and water.