- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
866 entries were found for パー.
Sentence
パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
パーティーの終 わりがけに、まだ病院 のことでぶつぶつと何 かを言 っていたとき、彼 は氷 のかけらで足 を滑 らせて、左足 を折 ってしまった。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.
Sentence
日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.
Sentence
ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
ときどき、とても愛 されてきた古 い建物 を取 り壊 して、アパートを建 てる場所 を作 ろうという提案 が、あらしのような怒 りの抗議 を招 くことがある。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
Sentence
日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Sentence
オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
オーストラリアに、あるいは行 き先 がどこであれ、出 かけていく家族 は素敵 な家 、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付 きのものを心 に思 い描 いている、といってもまず間違 いないであろう。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
Sentence
「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
「情報 スーパーハイウェイ」の真 のインパクトは、情報 インフラの構築 により経済 が従来 のハードやモノづくり中心 の実体 経済 から知識 、情報 、ソフトを主体 とした経済 に移行 し、そこから生 まれる新 しい産業 や経済 活動 にある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.