This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はハンドバッグを開けて家の鍵を探してみたが、見つからなかった。

彼女(かのじょ)はハンドバッグを()けて(いえ)(かぎ)(さが)してみたが、()つからなかった。
She looked in her bag for the key of the house, but could not find it.
Sentence

ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。

ハンドルがきかなくなった救急車(きゅうきゅうしゃ)が、(あや)うく歩行者(ほこうしゃ)をひきそうになった。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.
Sentence

少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。

(すく)なくとも1947(ねん)まではハンガリーの状況(じょうきょう)はもっと混乱(こんらん)したものであった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
Sentence

車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。

(くるま)速度(そくど)()とす装置(そうち)(ハンプや(きょう)さく)について、意見(いけん)があったら()いてください。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.
Sentence

彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。

(かれ)(たし)かにハンサムで(あたま)もいいかもしれないけど、どこか(むし)()かないところがあるの。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
Sentence

一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。

(ひと)つの仕事(しごと)(プロジェクト)に()いて困難性(こんなんせい)尺度(しゃくど)で、仕事(しごと)遂行(すいこう)能力(のうりょく)が、その頂上(ちょうじょう)(ハンプ)を()えない場合(ばあい)は、何時(いつ)まで()っても解決(かいけつ)しない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Sentence

「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」

「あの()を、(もり)(なか)につれていっておくれ。わたしは、もうあの()を、()どと()たくないんだから。だが、おまえはあの()をころして、そのしょうこに、あの()()を、このハンケチにつけてこなければなりません。」
"Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof."