This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。

(かれ)は100ドルばかりかそれ以上(いじょう)()っている。
He has not less than 100 dollars.
Sentence

彼は、げんこつで、テーブルをドンと叩いた。

(かれ)は、げんこつで、テーブルをドンと(たた)いた。
He banged on the table with his fist.
Sentence

彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。

(かれ)のピンクのタキシードには、みんな(わら)った。
We all laughed at his pink tuxedo.
Sentence

彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。

(かれ)のバイオリンの保険料(ほけんりょう)年額(ねんがく)200ドルだ。
The insurance on his violin costs $200 a year.
Sentence

彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。

(かれ)がそのテレビドラマの(すじ)(はな)役割(やくわり)をした。
He had the role of narrating the television drama.
Sentence

その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。

その(あお)いドレスはあなたにとてもよく似合(にあ)う。
That blue dress suits you very well.
Sentence

日本の気候はインドのそれよりも温和である。

日本(にっぽん)気候(きこう)はインドのそれよりも温和(おんわ)である。
The climate of Japan is milder than that of India.
Sentence

突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。

突然(とつぜん)、ドアが(ひら)いて少女(しょうじょ)父親(ちちおや)(はい)ってきた。
Suddenly, the door opened and her father entered.
Sentence

同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。

同社(どうしゃ)(だい)(いち)四半期(しはんき)に4(おく)ドルの欠損(けっそん)()した。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
Sentence

誰がドアをあいたままにしておいたんだろう。

(だれ)がドアをあいたままにしておいたんだろう。
Who left the door open?