Sentence

彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。

(かれ)はせいぜい100ドル()らずしか()っていない。
He has a hundred dollars at most.
Sentence

赤ちゃんが10ドル札をずたずたにしてしまった。

(あか)ちゃんが10ドル(さつ)をずたずたにしてしまった。
The baby tore up a ten-dollar bill.
Sentence

新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。

新型(しんがた)は12000ドルの価格(かかく)()けられるだろう。
The new model will be priced at $12,000.
Sentence

現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。

現在(げんざい)平均的(へいきんてき)熟練(じゅくれん)労働者(ろうどうしゃ)は1(ねん)(いち)(まん)ドル以上(いじょう)(かせ)ぐ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
Sentence

我々はその品物を1ダースにつき3ドルで買った。

我々(われわれ)はその品物(しなもの)を1ダースにつき3ドルで()った。
We bought the goods at $3 a dozen.
Sentence

10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。

10ドルを郵便(ゆうびん)振替(ふりかえ)にしていただきたいのですが。
I'd like a money order for ten dollars.
Sentence

10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。

10ドルの郵便(ゆうびん)為替(かわせ)にしていただきたいのですが。
I'd like a money order for ten dollars.
Sentence

100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。

100ドルあれば旅行(りょこう)費用(ひよう)としては十分(じゅうぶん)だろう。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.
Sentence

ドルペッグの意味は、強い国につけということです。

ドルペッグの意味(いみ)は、(つよ)(くに)につけということです。
The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries."
Sentence

この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。

この問題(もんだい)は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突(しょうとつ)だ。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.