Sentence

なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。

なにもすることがないから、テレビを()たっていいだろう。
There's nothing to do, so I may as well watch television.
Sentence

テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。

テレビの発明(はつめい)我々(われわれ)日常(にちじょう)生活(せいかつ)(おお)きな変化(へんか)をもたらした。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
Sentence

テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。

テレビのおかげで子供達(こどもたち)(ほん)()むことを(おこた)りがちである。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
Sentence

テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。

テレビに(うつ)()されるものは、いわば実社会(じっしゃかい)反映(はんえい)である。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.
Sentence

テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。

テレビがなければ、世界(せかい)はもっと(ひろ)(かん)じられるだろうに。
If it were not for television, the world would feel even larger.
Sentence

ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。

ジョンは当分(とうぶん)()ステレオ()しで我慢(がまん)しなければならない。
John has to do without a stereo for the time being.
Sentence

民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。

民主党(みんしゅとう)選挙(せんきょ)運動(うんどう)のために民放(みんぽう)テレビの放送枠(ほうそうわく)()いました。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
Sentence

彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。

(かれ)深夜(しんや)のテレビショッピングに(だま)されて(たか)()(もの)をした。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
Sentence

彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。

(かれ)(ゆめ)はアナウンサーとしてテレビに登場(とうじょう)することであった。
His ambition was to break into television as an announcer.
Sentence

私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。

(わたし)はテレビを()し、本気(ほんき)でレポートの仕上(しあ)げに()りかかった。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.