This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。

上司(じょうし)のミスター田中(たなか)(きみ)()みに(さそ)うかもしれないってことを()っておくね。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
Sentence

その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。

その団体(だんたい)騒音(そうおん)有害(ゆうがい)なことを人々(ひとびと)(おも)()こされるためにポスターを(かか)げた。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
Sentence

オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。

オーブントースターのタイマーが()る。(しょく)パンがコンガリ()けた、(こう)ばしい(にお)い。
The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread.
Sentence

このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!

このようなポスターを()るには許可(きょか)必要(ひつよう)ですし、だいいち(まち)美観(びかん)(そこ)ないます!
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
Sentence

スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。

スタートを()ってしまった以上(いじょう)私達(わたしたち)はこの仕事(しごと)最後(さいご)までやり(とお)さねばならない。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.
Sentence

彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。

彼女(かのじょ)は100メートル競争(きょうそう)でスタートしたのは最後(さいご)だったが、すぐ()(ひと)()いついた。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
Sentence

パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。

パックマンが、ある条件(じょうけん)()たすと()ってくるモンスターを逆襲(ぎゃくしゅう)して()べることができる。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
Sentence

ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。

ニューズウィークでは、そのもと映画(えいが)スターが警察署(けいさつしょ)(はい)っていく写真(しゃしん)(おお)きく()せていた。
Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station.