This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。

国民総生産(こくみんそうせいさん)一定(いってい)期間(きかん)における(いち)(こく)(ざい)(およ)びサービスを貨幣(かへい)価値(かち)(はか)った(そう)生産高(せいさんだか)である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
Sentence

サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。

サー・ウィンストン・チャーチルは偉大(いだい)政治家(せいじか)であっただけでなく、偉大(いだい)作家(さっか)でもあった。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.
Sentence

人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。

(ひと)にもよるけど、女性(じょせい)(たい)して「サー」(男性(だんせい)への敬称(けいしょう))を使(つか)うことは、とても失礼(しつれい)なことです。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.
Sentence

GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。

GNPは一定(いってい)期間(きかん)(くに)によって生産(せいさん)されたすべての商品(しょうひん)とサービスの市場(しじょう)価値(かち)総額(そうがく)として計算(けいさん)される。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
Sentence

それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。

それは、アンソニー(きょう)の80(さい)誕生日(たんじょうび)でのコンサートであり、みんな切符(きっぷ)()()れたがっていました。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.
Sentence

サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。

サービス産業(さんぎょう)には、通信(つうしん)運輸(うんゆ)流通(りゅうつう)金融(きんゆう)をはじめものの生産(せいさん)には関係(かんけい)ないたくさんの分野(ぶんや)(ふく)まれる。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
Sentence

「ちょっと、寮生相手にアンケートでもとってみる?」「あっ、いわゆるひとつのマーケティングリサーチだな」

「ちょっと、寮生(りょうせい)相手(あいて)にアンケートでもとってみる?」「あっ、いわゆるひとつのマーケティングリサーチだな」
"Say, shall we try a questionnaire with the boarding students?" "Ah! One of those things they call 'marketing research'."
Sentence

介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。

介護(かいご)保険(ほけん)による介護(かいご)サービスを利用(りよう)するには、「介護(かいご)必要(ひつよう)である」と認定(にんてい)される必要(ひつよう)があります((よう)介護(かいご)認定(にんてい))。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
Sentence

コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。

コンサートに()(こと)は、その歌手(かしゅ)直接(ちょくせつ)あえることもそうだが、その(おと)のライブ(かん)素晴(すば)らしいから()められない。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
Sentence

アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。

アメリカでは、過去(かこ)20年間(ねんかん)で2000(まん)新規(しんき)雇用(こよう)創出(そうしゅつ)されたが、そのほとんどはサービス部門(ぶもん)におけるものである。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.