Sentence

どのようにカットしますか。

どのようにカットしますか。
How do you want your hair cut?
Sentence

肩までの長さでカットしてください。

(かた)までの(なが)さでカットしてください。
Could you cut it shoulder length?
Sentence

知事は新しい橋のテープカットをした。

知事(ちじ)(あたら)しい(はし)のテープカットをした。
The governor cut the tape and opened the new bridge.
Sentence

彼女は時々母に髪をカットしてもらう。

彼女(かのじょ)時々(ときどき)(はは)(かみ)をカットしてもらう。
She sometimes has her mother cut her hair.
Sentence

1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。

1/4カットの白菜(はくさい)(ふと)めの千切(せんぎ)りにザクザク()る。
Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips.
Sentence

一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。

(いち)(にん)のクルーカットの学生(がくせい)がバスの前方(ぜんぽう)座席(ざせき)(すわ)っていた。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.
Sentence

交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。

交通(こうつう)機関(きかん)労働者(ろうどうしゃ)賃金(ちんぎん)カットに抗議(こうぎ)して、ストに突入(とつにゅう)しました。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
Sentence

髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。

(かみ)のカット(りょう)、1、000だったんだよ。今時(いまどき)(めずら)しいですよね。()免許(めんきょ)だったりして。
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license.
Sentence

デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。

デスクトップにショートカットを作成(さくせい)しておいたほうが、いろいろ便利(べんり)だと(おも)います。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
Sentence

あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。

あ、とりあえず包帯(ほうたい)しているけど、もし(わずら)わしかったら、(いえ)(かえ)ってからカットバンに()えても大丈夫(だいじょうぶ)よ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.