Sentence

現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。

現代(げんだい)美術(びじゅつ)は19世紀(せいき)慣習(かんしゅう)とはすっかり()わっている。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
Sentence

学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。

学校(がっこう)()わってから、(わたし)たちはプールへ(およ)ぎに()った。
School being over, we went swimming in the pool.
Sentence

我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。

()がチームに(くわ)わってくれたことをうれしく(おも)います。
We are happy to have you join our team.
Sentence

ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。

ようやくすっかり()わった。これでのんびりできるぞ。
It is finally all over. Now we can relax.
Sentence

その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。

その発見(はっけん)科学(かがく)進歩(しんぽ)とどのように(かか)わっていますか。
How is the discovery related to the progress of science?
Sentence

その村では今では十年前とはとても変わってしまった。

その(むら)では(いま)では(じゅう)(ねん)(まえ)とはとても()わってしまった。
The village is now very different from what it was ten years ago.
Sentence

「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」

()わったの」「それどころかまだ(はじ)めてもいないよ」
"Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."
Sentence

「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」

「それもう()わった」「それどころか、いまからだよ」
"Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting."
Sentence

松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。

松川(まつかわ)先生(せんせい)との出会(であ)いをきっかけに、(わたし)人生(じんせい)()わった。
My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa.
Sentence

お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。

祖母(ばあ)さんが座布団(ざぶとん)(うえ)にちんまりとすわっていました。
The old woman was snugly sitting on a cushion.