Sentence

局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。

局地的(きょくちてき)大雨(おおあめ)だったらしいけど、()かなくて正解(せいかい)だったよ。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
Sentence

とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。

とてもすばらしい天気(てんき)だったのでむしろ(ある)きたいと(おも)った。
It was so lovely a day that I preferred to walk.
Sentence

すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。

すばらしい(ゆめ)をみると、現実(げんじつ)にもどりたくなくなるものだ。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.
Sentence

エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。

エミリー以上(いじょう)にすばらしいアップルパイを()(ひと)はいない。
No one bakes a finer apple pie than Emily.
Sentence

アメリカ人たる私は、リンカーンがすばらしい人だと思う。

アメリカ(じん)たる(わたし)は、リンカーンがすばらしい(ひと)だと(おも)う。
I, as an American, admire Lincoln.
Sentence

波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。

波風(なみかぜ)(しず)めるにはチーズケーキのお土産(みやげ)()いらしいですよ。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
Sentence

春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。

(はる)、カキの新芽(しんめ)がふき()したころのことを(おも)うとすばらしい。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.
Sentence

彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。

彼女(かのじょ)(かれ)(まず)しいときも(かれ)(ささ)えるすばらしい配偶者(はいぐうしゃ)だった。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.
Sentence

彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。

(かれ)らの結婚(けっこん)生活(せいかつ)暗礁(あんしょう)()()げ、(ちか)離婚届(りこんとどけ)()すらしい。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
Sentence

彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。

(かれ)はその複雑(ふくざつ)問題(もんだい)解決(かいけつ)するすばらしい方法(ほうほう)(おも)いついた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.