Sentence

日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。

日本(にっぽん)女性(じょせい)子育(こそだ)てにおいてより(おお)きな責任(せきにん)()っている。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
Sentence

頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。

(あたま)()れるように(いた)かったので、(わたし)はいつもより(はや)()た。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.
Sentence

東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。

東京(とうきょう)大気(たいき)汚染(おせん)は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
Sentence

前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。

(まえ)のキャプテンは、現在(げんざい)のキャプテンより(すぐ)れていました。
The former captain was superior to the present one.
Sentence

人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。

人間(にんげん)動物(どうぶつ)よりはるかに(おお)くの偉業(いぎょう)をなしてきたのである。
Human beings have achieved a lot more than animals.
Sentence

人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。

人間(にんげん)(しん)価値(かち)はその(ひと)財産(ざいさん)よりむしろその人格(じんかく)にある。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
Sentence

人を訪問することのほうが、訪問されることよりすてきだ。

(ひと)訪問(ほうもん)することのほうが、訪問(ほうもん)されることよりすてきだ。
Visiting people is nicer than being visited.
Sentence

初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。

(はじ)めは(かれ)らの能力(のうりょく)動物(どうぶつ)たちの能力(のうりょく)よりも制限(せいげん)されている。
At first their abilities are more limited than those of animals.
Sentence

実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。

実際(じっさい)あのように(わたし)(つか)れていたので、いつもより(はや)()た。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.
Sentence

私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。

私達(わたしたち)はその(みせ)(ひら)くまでしばらく()つより仕方(しかた)がなかった。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.