Sentence

その会社は経営に日本式のやり方を導入した。

その会社(かいしゃ)経営(けいえい)日本式(にっぽんしき)のやり(かた)導入(どうにゅう)した。
The company introduced Japanese methods into its business.
Sentence

君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。

(きみ)(おそ)かれ(はや)かれ、そのやり(かた)()るだろう。
You'll learn how to do it sooner or later.
Sentence

あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。

あなたは(かれ)にそのやり(かた)()いたほうがよい。
You had better ask him how to do it.
Sentence

同じやり方を繰り返したってラチがあかない。

(おな)じやり(かた)()(かえ)したってラチがあかない。
Simply repeating the same method won't do any good.
Sentence

現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。

現在(げんざい)のやり(かた)(きみ)将来(しょうらい)影響(えいきょう)(あた)えるだろう。
Your way of doing things will have an effect on your future.
Sentence

彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。

(かれ)独自(どくじ)のやり(かた)はわれわれの()では人気(にんき)がない。
His own way of doing things is not popular with us.
Sentence

君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。

(きみ)がやったのと(ちが)うやり(かた)(ぼく)ならするだろう。
I would do it in a different way than you did.
Sentence

そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。

そんなやり(かた)では(すこ)しも進歩(しんぽ)しないと(おも)うがね。
You wouldn't gain anything by a method like that.
Sentence

この問題はあたりまえのやり方では解決しない。

この問題(もんだい)はあたりまえのやり(かた)では解決(かいけつ)しない。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
Sentence

猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。

(ねこ)気持(きも)ちを(つた)える主要(しゅよう)なやり(かた)身震(みぶる)いである。
The prime means of communication for cats is body language.