Sentence

人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。

人前(ひとまえ)意見(いけん)()べるときはもっと慎重(しんちょう)であるべきだ。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
Sentence

商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。

商店(しょうてん)はひどかったし工場(こうじょう)はもっとひどいものでした。
The shops were bad, but the factory was worse.
Sentence

出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。

出世(しゅっせ)するつもりならばもっと一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)きなさい。
If you are to succeed in life, work harder.
Sentence

若いとき、もっと勉強しておけばよかったのになあ。

(わか)いとき、もっと勉強(べんきょう)しておけばよかったのになあ。
I wish I had studied harder in my youth.
Sentence

私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。

(わたし)列車(れっしゃ)()(おく)れた。もっと(はや)(きた)るべきだった。
I missed the train. I should have come earlier.
Sentence

私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。

(わたし)はあなたの(くに)についてもっと()りたいと(おも)います。
I want to know more about your country.
Sentence

私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。

(わたし)たちはもっと(はや)くそれを(はな)()うべきだったのに。
We ought to have talked it over much earlier.
Sentence

私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。

(わたし)(きみ)だったら、もっと一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)するでしょう。
Were I you, I would study harder.
Sentence

市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。

市議会(しぎかい)具体的(ぐたいてき)問題(もんだい)にもっと焦点(しょうてん)をあてるべきだ。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
Sentence

君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。

(きみ)年齢(ねんれい)ならもっと思慮(しりょ)分別(ふんべつ)があってしかるべきだ。
You should know better at your age.