Sentence

私はもう少しでトラックにひかれるところだった。

(わたし)はもう(すこ)しでトラックにひかれるところだった。
I narrowly escaped being run over by a truck.
Sentence

私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。

(わたし)たちはもう(すこ)(はや)出発(しゅっぱつ)してもかまいませんか。
Do you mind our leaving a little earlier?
Sentence

もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。

もう(すこ)(はや)()ていたら、(きみ)彼女(かのじょ)()えたのに。
Had you come a little earlier, you could have met her.
Sentence

その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。

その(おとこ)()はもう(すこ)しで(おぼ)れて()ぬところでした。
The boy narrowly escaped drowning.
Sentence

すみませんが、もう少しお茶をいただけませんか。

すみませんが、もう(すこ)しお(ちゃ)をいただけませんか。
Would you please give me some more tea?
Sentence

「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。

「もう(すこ)しで時間(じかん)ぎれだからね」と先生(せんせい)()った。
"You are almost out of time", said the teacher.
Sentence

彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。

(かれ)がもう(すこ)注意(ちゅうい)していれば、事故(じこ)(ふせ)げたろうに。
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
Sentence

もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。

もう(すこ)辛抱(しんぼう)すれば、(きみ)はこのパズルを()けたのに。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
Sentence

もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。

もう(すこ)我慢(がまん)していたなら、うまくいっただろうに。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.
Sentence

その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。

その(ねこ)はもう(すこ)しでトラックにひかれそうになった。
The cat came near being run over by a truck.