私はもう少しでトラックにひかれるところだった。

Sentence Analyzer

もう少し とらっく ひかれる ところ だった

English Translation

I narrowly escaped being run over by a truck.

Furigana

(わたし)はもう(すこ)しでトラックにひかれるところだった。

Romanji

Watashi wa mōsukoshi de torakku ni hikareru tokoro datta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
もう少し (もうすこし)
a bit more; a bit longer
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
トラック (トラック)
truck; track (running, CD, DVD, etc.)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
轢く (ひく)
to run somebody over (with vehicle); to knock someone down
(ところ、とこ)
place; spot; scene; site; address; district; area; locality; one's house; point; part; space; room; whereupon; as a result; about to; on the verge of; was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little